一个女子在诗人的诗中,永远不会老去,但诗人他自己却老去了。-沈从文
今天要给大家分享的是由沈从文带来的,有关咏雪的句子和关于的语录:一个女子在诗人的诗中,永远不会老去,但诗人他自己却老去了。我们还为您提供了这句话的:繁体,英语,法语,韩语,日语,希望对您的学习有帮助。
句子的繁体怎么说
一个女子在诗人的诗中,永远不会老去,但诗人他自己却老去了。
一個女子在詩人的詩中,永遠不會老去,但詩人他自己卻老去瞭。
句子的英语怎么说
一个女子在诗人的诗中,永远不会老去,但诗人他自己却老去了
A woman never grows old in a poet's poem, but the poet himself grows old
句子的法语怎么说
一个女子在诗人的诗中,永远不会老去,但诗人他自己却老去了
Une femme ne vieillit jamais dans le poème du poète, mais le poète lui-même vieillit
句子的韩语怎么说
一个女子在诗人的诗中,永远不会老去,但诗人他自己却老去了
시인의 시에서 여인은 늙지 않는다. 하지만 시인은 스스로 늙는다. (에이미 탄, 인생명언
句子的日语怎么说
一个女子在诗人的诗中,永远不会老去,但诗人他自己却老去了
一人の女性は詩人の詩の中では永遠に年を取ることはありませんが、詩人自身は年を取ってしまいます