机遇是牵着婚纱的小童,如果你不学习,新娘就永远不会出现在你人生的殿堂。-毕淑敏
今天要给大家分享的是由毕淑敏带来的,有关的句子和关于的语录:机遇是牵着婚纱的小童,如果你不学习,新娘就永远不会出现在你人生的殿堂。我们还为您提供了这句话的:繁体,英语,法语,韩语,日语,希望对您的学习有帮助。
句子的繁体怎么说
机遇是牵着婚纱的小童,如果你不学习,新娘就永远不会出现在你人生的殿堂。
機遇是牽著婚紗的小童,如果你不學習,新娘就永遠不會出現在你人生的殿堂。
句子的英语怎么说
机遇是牵着婚纱的小童,如果你不学习,新娘就永远不会出现在你人生的殿堂
Opportunity is a child holding a wedding dress, if you do not learn, the bride will never appear in your life palace
句子的法语怎么说
机遇是牵着婚纱的小童,如果你不学习,新娘就永远不会出现在你人生的殿堂
La chance est le petit garçon qui tient la robe de mariée. Si vous n’apprenez pas, la mariée ne sera jamais dans le temple de votre vie
句子的韩语怎么说
机遇是牵着婚纱的小童,如果你不学习,新娘就永远不会出现在你人生的殿堂
우연은 웨딩드레스를 잡은 어린아이이다, 당신이 배우지 않으면, 신부는 영원히 당신 인생의 전당에 나타나지 않을 것이다
句子的日语怎么说
机遇是牵着婚纱的小童,如果你不学习,新娘就永远不会出现在你人生的殿堂
チャンスはウエディングドレスの子供を持って、もしあなたが学ばないならば、花嫁は永遠にあなたの人生の殿堂に現れません