我曾羡慕你有灵魂,可现在,你却为了当神仙,把它丢了。-今何在

我曾羡慕你有灵魂,可现在,你却为了当神仙,把它丢了。-今何在

语录大全admin2024-10-05 23:29:429906A+A-

今天要给大家分享的是由今何在带来的,有关高考的句子和关于的语录:我曾羡慕你有灵魂,可现在,你却为了当神仙,把它丢了。我们还为您提供了这句话的:繁体英语法语韩语日语,希望对您的学习有帮助。

句子的繁体怎么说

我曾羡慕你有灵魂,可现在,你却为了当神仙,把它丢了。

我曾羨慕你有靈魂,可現在,你卻為瞭當神仙,把它丟瞭。

句子的英语怎么说

我曾羡慕你有灵魂,可现在,你却为了当神仙,把它丢了

I envied you for having a soul, and now you've thrown it away to become a god

句子的法语怎么说

我曾羡慕你有灵魂,可现在,你却为了当神仙,把它丢了

Je t’admirais d’avoir une âme, mais maintenant, tu la perds pour être un immortel

句子的韩语怎么说

我曾羡慕你有灵魂,可现在,你却为了当神仙,把它丢了

나는 일찍이 네 영혼을 부러워했었는데, 지금 너는 신선이 되기 위해 그것을 잃어버렸다

句子的日语怎么说

我曾羡慕你有灵魂,可现在,你却为了当神仙,把它丢了

あなたに魂があることを羨ましがっていたのに、神になるために捨ててしまったのです

点击这里复制本文地址 以上内容由扬州大学教科院附属杨庙小学整理呈现,请务必在转载分享时注明本文地址!如对内容有疑问,请联系我们,谢谢!
qrcode

扬州大学教科院附属杨庙小学 © All Rights Reserved.  © 2008-2024 在线查字典 www.ymxx.com.cn