雨静悄悄地下着,只有一点细细的淅沥沥的声音,桔红色的房屋,像披着鲜艳袈裟的老僧,垂头合目,受着雨底洗礼,那潮湿的红砖,发出有刺激性的猪血的颜色和墙下绿油油的桂叶成为强烈的对照。-张爱玲
今天要给大家分享的是由张爱玲带来的,有关劳动的句子和关于美德的语录:雨静悄悄地下着,只有一点细细的淅沥沥的声音,桔红色的房屋,像披着鲜艳袈裟的老僧,垂头合目,受着雨底洗礼,那潮湿的红砖,发出有刺激性的猪血的颜色和墙下绿油油的桂叶成为强烈的对照。我们还为您提供了这句话的:繁体,英语,法语,韩语,日语,希望对您的学习有帮助。
句子的繁体怎么说
雨静悄悄地下着,只有一点细细的淅沥沥的声音,桔红色的房屋,像披着鲜艳袈裟的老僧,垂头合目,受着雨底洗礼,那潮湿的红砖,发出有刺激性的猪血的颜色和墙下绿油油的桂叶成为强烈的对照。
雨靜悄悄地下著,隻有一點細細的淅瀝瀝的聲音,桔紅色的房屋,像披著鮮艷袈裟的老僧,垂頭合目,受著雨底洗禮,那潮濕的紅磚,發出有刺激性的豬血的顏色和墻下綠油油的桂葉成為強烈的對照。
句子的英语怎么说
雨静悄悄地下着,只有一点细细的淅沥沥的声音,桔红色的房屋,像披着鲜艳袈裟的老僧,垂头合目,受着雨底洗礼,那潮湿的红砖,发出有刺激性的猪血的颜色和墙下绿油油的桂叶成为强烈的对照
The rain quietly underground, only a little thin sound of the falling, orange houses, like the old monk dressed in bright kasaya, bowing his head, by the rain baptism, the wet red brick, issued a stimulating pig blood color and the wall under the green bay leaves become a strong contrast
句子的法语怎么说
雨静悄悄地下着,只有一点细细的淅沥沥的声音,桔红色的房屋,像披着鲜艳袈裟的老僧,垂头合目,受着雨底洗礼,那潮湿的红砖,发出有刺激性的猪血的颜色和墙下绿油油的桂叶成为强烈的对照
La pluie est silencieuse, avec seulement un petit bruit pluvieux, les maisons orangées, comme de vieux moines en soutanes vives, la tête tombée et baptisée sous la pluie, la brique rouge humide, qui émet la couleur piquante du sang de porc et les feuilles de laurier vert sous les murs deviennent un fort contrôle
句子的韩语怎么说
雨静悄悄地下着,只有一点细细的淅沥沥的声音,桔红色的房屋,像披着鲜艳袈裟的老僧,垂头合目,受着雨底洗礼,那潮湿的红砖,发出有刺激性的猪血的颜色和墙下绿油油的桂叶成为强烈的对照
비가 조용히 내리고, 단지 조금의 미세한 소리, 오렌지색 집, 마치 산뜻한 가사를 입고있는 노승, 머리를 숙이고 눈을 합치고, 비의 밑바닥 세례에 받고, 그 젖은 붉은 벽돌, 자극성이 있는 돼지 피의 색깔과 벽 아래 녹색 기름진 계수잎은 강렬한 대조가 된다
句子的日语怎么说
雨静悄悄地下着,只有一点细细的淅沥沥的声音,桔红色的房屋,像披着鲜艳袈裟的老僧,垂头合目,受着雨底洗礼,那潮湿的红砖,发出有刺激性的猪血的颜色和墙下绿油油的桂叶成为强烈的对照
雨は静かに降っていて、かすかにぱらぱらと音がするだけで、オレンジ色の家は、鮮やかな袈裟を着た老僧のように、目を伏せて、雨の底の洗礼を受けています。その湿った赤レンガは、刺激的な豚の血の色を発し、壁の下の青々とした桂の葉と強烈な対照をなしています。