也许,这只是一个梦,一个破碎了的梦,花凋花谢,最后还是一片凄楚,相识相爱,最后还是不和而散。-徐志摩

也许,这只是一个梦,一个破碎了的梦,花凋花谢,最后还是一片凄楚,相识相爱,最后还是不和而散。-徐志摩

语录大全admin2024-10-05 22:07:1613711A+A-

今天要给大家分享的是由徐志摩带来的,有关的句子和关于的语录:也许,这只是一个梦,一个破碎了的梦,花凋花谢,最后还是一片凄楚,相识相爱,最后还是不和而散。我们还为您提供了这句话的:繁体英语法语韩语日语,希望对您的学习有帮助。

句子的繁体怎么说

也许,这只是一个梦,一个破碎了的梦,花凋花谢,最后还是一片凄楚,相识相爱,最后还是不和而散。

也許,這隻是一個夢,一個破碎瞭的夢,花凋花謝,最後還是一片淒楚,相識相愛,最後還是不和而散。

句子的英语怎么说

也许,这只是一个梦,一个破碎了的梦,花凋花谢,最后还是一片凄楚,相识相爱,最后还是不和而散

Perhaps, this is only a dream, a broken dream, wither flowers, and finally a sad, know each other in love, and finally discordant

句子的法语怎么说

也许,这只是一个梦,一个破碎了的梦,花凋花谢,最后还是一片凄楚,相识相爱,最后还是不和而散

Peut-être, ce n’est qu’un rêve, un rêve brisé, fleurs cachées merci, enfin encore une désolation, la connaissance de l’amour, enfin encore la discorde dispersée

句子的韩语怎么说

也许,这只是一个梦,一个破碎了的梦,花凋花谢,最后还是一片凄楚,相识相爱,最后还是不和而散

아마도, 이것은 단지 꿈, 부서진 꿈, 꽃이 시들고, 마지막으로 또는 슬픈 조각, 서로 알고 사랑하는 사람, 마지막으로 또는 헤어지지 않습니다

句子的日语怎么说

也许,这只是一个梦,一个破碎了的梦,花凋花谢,最后还是一片凄楚,相识相爱,最后还是不和而散

もしかしたら、これはただ1つの夢で、1つの壊れた夢、花が散る花が散る、最後はやはり一面の悲しみ、知り合って愛し合って、最後はやはり不和で別れます

点击这里复制本文地址 以上内容由扬州大学教科院附属杨庙小学整理呈现,请务必在转载分享时注明本文地址!如对内容有疑问,请联系我们,谢谢!
qrcode

扬州大学教科院附属杨庙小学 © All Rights Reserved.  © 2008-2024 在线查字典 www.ymxx.com.cn