园丁以血泪灌溉出来的花果,迟早得送到人间去让别人享受。-傅雷

园丁以血泪灌溉出来的花果,迟早得送到人间去让别人享受。-傅雷

语录大全admin2024-10-05 20:24:1739580A+A-

今天要给大家分享的是由傅雷带来的,有关的句子和关于的语录:园丁以血泪灌溉出来的花果,迟早得送到人间去让别人享受。我们还为您提供了这句话的:繁体英语法语韩语日语,希望对您的学习有帮助。

句子的繁体怎么说

园丁以血泪灌溉出来的花果,迟早得送到人间去让别人享受。

園丁以血淚灌溉出來的花果,遲早得送到人間去讓別人享受。

句子的英语怎么说

园丁以血泪灌溉出来的花果,迟早得送到人间去让别人享受

The flowers and fruits irrigated by the gardener with blood and tears must sooner or later be sent to the world for others to enjoy

句子的法语怎么说

园丁以血泪灌溉出来的花果,迟早得送到人间去让别人享受

Les fruits et les fleurs que le jardinier irrigue avec du sang et des larmes doivent tôt ou tard être envoyés sur terre pour que d’autres puissent en profiter

句子的韩语怎么说

园丁以血泪灌溉出来的花果,迟早得送到人间去让别人享受

정원사가 피와 눈물로 만들어낸 꽃과 열매는 조만간 인간세상에 보내져 다른 사람들이 즐길 수 있게 되어야 한다

句子的日语怎么说

园丁以血泪灌溉出来的花果,迟早得送到人间去让别人享受

庭師が血と涙を流して作ったイチジクは、いつか人間の世界に送られて、誰かに楽しんでもらうことになります

点击这里复制本文地址 以上内容由扬州大学教科院附属杨庙小学整理呈现,请务必在转载分享时注明本文地址!如对内容有疑问,请联系我们,谢谢!
qrcode

扬州大学教科院附属杨庙小学 © All Rights Reserved.  © 2008-2024 在线查字典 www.ymxx.com.cn