得见令子为文学侍从之臣,虽死何憾;但观人言于父母昆弟无间,其贤可知。-曾国藩
今天要给大家分享的是由曾国藩带来的,有关尼采的句子和关于的语录:得见令子为文学侍从之臣,虽死何憾;但观人言于父母昆弟无间,其贤可知。我们还为您提供了这句话的:繁体,英语,法语,韩语,日语,希望对您的学习有帮助。
句子的繁体怎么说
得见令子为文学侍从之臣,虽死何憾;但观人言于父母昆弟无间,其贤可知。
得見令子為文學侍從之臣,雖死何憾;但觀人言於父母昆弟無間,其賢可知。
句子的英语怎么说
得见令子为文学侍从之臣,虽死何憾;但观人言于父母昆弟无间,其贤可知
See your son as a minister of literature, although he died no regrets; But when you look at the words of your parents, you know what you're good at
句子的法语怎么说
得见令子为文学侍从之臣,虽死何憾;但观人言于父母昆弟无间,其贤可知
Il est nécessaire de voir le fils de la littérature pour les courtisanes, bien que la mort ne se plaint pas; Mais voir les gens parler aux parents kundi, ses sages savent
句子的韩语怎么说
得见令子为文学侍从之臣,虽死何憾;但观人言于父母昆弟无间,其贤可知
그대를 문학계의 시종으로 모시게 되었으니 죽어도 한이 없습니다.부모나 동생에게 아무런 거리감이 없음을 보면 그 현명함을 알 수 있다
句子的日语怎么说
得见令子为文学侍从之臣,虽死何憾;但观人言于父母昆弟无间,其贤可知
令子が文学侍従の臣であることを見て、死んでも何の恨みがありますか。しかし人を見て父母の昆弟に間がないことを言います,その賢さはわかります