今人计较摆布人,费心心思,却何曾害得人?只是自坏了心术,自损了元气。-曾国藩
今天要给大家分享的是由曾国藩带来的,有关的句子和关于的语录:今人计较摆布人,费心心思,却何曾害得人?只是自坏了心术,自损了元气。我们还为您提供了这句话的:繁体,英语,法语,韩语,日语,希望对您的学习有帮助。
句子的繁体怎么说
今人计较摆布人,费心心思,却何曾害得人?只是自坏了心术,自损了元气。
今人計較擺佈人,費心心思,卻何曾害得人?隻是自壞瞭心術,自損瞭元氣。
句子的英语怎么说
今人计较摆布人,费心心思,却何曾害得人?只是自坏了心术,自损了元气
Today people care about manipulating people, bother to think, but has ever hurt people? He just broke his heart and damaged his vitality
句子的法语怎么说
今人计较摆布人,费心心思,却何曾害得人?只是自坏了心术,自损了元气
Mais pourquoi l’homme a-t-il fait du mal aux hommes, alors que les hommes d’aujourd’hui sont manipulés et préoccupés? Juste se briser l’esprit et se perdre
句子的韩语怎么说
今人计较摆布人,费心心思,却何曾害得人?只是自坏了心术,自损了元气
요즘 사람들은 사람을 따지고 다루며 애를 쓰지만, 도리어 사람을 해친 적이 있는가?다만 스스로 심술과 원기를 잃었을 뿐이다
句子的日语怎么说
今人计较摆布人,费心心思,却何曾害得人?只是自坏了心术,自损了元气
今の人は人を思うままにしたり、気を使ったりしますが、どうして人を害したことがありますか。意地を張って,元気を失っただけです