嫩绿似罗裙,寸寸销魂,春心抽尽为王孙,不分东风吹渐老,色映黄昏。-屈大均
今天要给大家分享的是由屈大均带来的,有关咏雪的句子和关于写景的语录:嫩绿似罗裙,寸寸销魂,春心抽尽为王孙,不分东风吹渐老,色映黄昏。我们还为您提供了这句话的:繁体,英语,法语,韩语,日语,希望对您的学习有帮助。
句子的繁体怎么说
嫩绿似罗裙,寸寸销魂,春心抽尽为王孙,不分东风吹渐老,色映黄昏。
嫩綠似羅裙,寸寸銷魂,春心抽盡為王孫,不分東風吹漸老,色映黃昏。
句子的英语怎么说
嫩绿似罗裙,寸寸销魂,春心抽尽为王孙,不分东风吹渐老,色映黄昏
Green like a skirt, every inch of the soul, spring pumping for Wang sun, regardless of the east wind blowing old, color reflected in the evening
句子的法语怎么说
嫩绿似罗裙,寸寸销魂,春心抽尽为王孙,不分东风吹渐老,色映黄昏
Le jeune vert ressemble à une robe de rope, le cœur du printemps s’épanouit comme un fils du roi, il vieillit sans le vent d’orient,
句子的韩语怎么说
嫩绿似罗裙,寸寸销魂,春心抽尽为王孙,不分东风吹渐老,色映黄昏
연녹색의 라원치마처럼 한치의 옷깃에 넋을 빼앗기고, 춘심다 뽑아 왕손, 동풍 불지 않아도 점차 늙어가고, 빛깔이 황혼을 비추네
句子的日语怎么说
嫩绿似罗裙,寸寸销魂,春心抽尽为王孙,不分东风吹渐老,色映黄昏
新緑は羅のスカートのようで,寸寸魂に通じて,春の心はひいて王の孫になって,東風に分け隔てなく吹いてだんだん老いて,色は黄昏を映します