人在天涯似夫妻,新欢情挚,老则无语,对视少味,常道:冷饭热一下。-张爱玲
今天要给大家分享的是由张爱玲带来的,有关的句子和关于的语录:人在天涯似夫妻,新欢情挚,老则无语,对视少味,常道:冷饭热一下。我们还为您提供了这句话的:繁体,英语,法语,韩语,日语,希望对您的学习有帮助。
句子的繁体怎么说
人在天涯似夫妻,新欢情挚,老则无语,对视少味,常道:冷饭热一下。
人在天涯似夫妻,新歡情摯,老則無語,對視少味,常道:冷飯熱一下。
句子的英语怎么说
人在天涯似夫妻,新欢情挚,老则无语,对视少味,常道:冷饭热一下
People in the end of the world like husband and wife, new love Zhi, the old is speechless, look at less taste, often said: cold rice hot
句子的法语怎么说
人在天涯似夫妻,新欢情挚,老则无语,对视少味,常道:冷饭热一下
Les gens dans le monde entier comme un couple, nouvelle cordialité sincère, les vieux sont sans mots, regardent moins de goût, coutume: riz froid chaud
句子的韩语怎么说
人在天涯似夫妻,新欢情挚,老则无语,对视少味,常道:冷饭热一下
사람은 천애에서 부부 같다, 새로운 환대의 정이 진지하다, 오래된 것은 말이 없다, 마주 보는 적은 맛, 자주 말한다:찬 밥 따뜻하게
句子的日语怎么说
人在天涯似夫妻,新欢情挚,老则无语,对视少味,常道:冷饭热一下
人は天涯で夫婦のようで、新しい喜びの誠実さ、古いのは言葉を失って、目を合わせて少ない味、よく言います:冷たいご飯は少し熱いです