老去光阴速可惊,鬓华虽改心无改,试把金觥,旧曲重听,犹似当年醉里声。-欧阳修
今天要给大家分享的是由欧阳修带来的,有关励志的句子和关于毛泽东的语录:老去光阴速可惊,鬓华虽改心无改,试把金觥,旧曲重听,犹似当年醉里声。我们还为您提供了这句话的:繁体,英语,法语,韩语,日语,希望对您的学习有帮助。
句子的繁体怎么说
老去光阴速可惊,鬓华虽改心无改,试把金觥,旧曲重听,犹似当年醉里声。
老去光陰速可驚,鬢華雖改心無改,試把金觥,舊曲重聽,猶似當年醉裡聲。
句子的英语怎么说
老去光阴速可惊,鬓华虽改心无改,试把金觥,旧曲重听,犹似当年醉里声
Old time speed can be surprised, temples Hua change heart without change, try the gold gong, old music, still like the drunk sound
句子的法语怎么说
老去光阴速可惊,鬓华虽改心无改,试把金觥,旧曲重听,犹似当年醉里声
Vitesses KeJing vieillir de Bin Chine classe sans coeur, Gong d’or, vieille chanson malentendants, semblait ivre de l’année F.P.J."
句子的韩语怎么说
老去光阴速可惊,鬓华虽改心无改,试把金觥,旧曲重听,犹似当年醉里声
늙어가니 시간은 빠르네, 귀술꽃은 개심했어도 마음은 변함없네, 금술잔 올렸어도 옛 노래 다시 듣노라니, 당시 취중의 소리 같구나
句子的日语怎么说
老去光阴速可惊,鬓华虽改心无改,试把金觥,旧曲重听,犹似当年醉里声
老いて行く光陰の速さは驚くべきで,鬢の華は改心しても改まらない,試しに金をあげて,古い曲をもう一度聞いてみると,なお当年の酔里の声に似ている