锦城虽好乐,不如回故乡;乐园虽好,非久留之地,归去来兮。-华罗庚
今天要给大家分享的是由华罗庚带来的,有关的句子和关于的语录:锦城虽好乐,不如回故乡;乐园虽好,非久留之地,归去来兮。我们还为您提供了这句话的:繁体,英语,法语,韩语,日语,希望对您的学习有帮助。
句子的繁体怎么说
锦城虽好乐,不如回故乡;乐园虽好,非久留之地,归去来兮。
錦城雖好樂,不如回故鄉;樂園雖好,非久留之地,歸去來兮。
句子的英语怎么说
锦城虽好乐,不如回故乡;乐园虽好,非久留之地,归去来兮
Although Jincheng is good, it is better to return home; Paradise is good, not a place to stay, come back
句子的法语怎么说
锦城虽好乐,不如回故乡;乐园虽好,非久留之地,归去来兮
Jincheng est bien heureux, mieux vaut retourner à la patrie; Bien que le paradis soit un lieu de repos,
句子的韩语怎么说
锦城虽好乐,不如回故乡;乐园虽好,非久留之地,归去来兮
금성이 즐거워도 고향에 돌아가는 것만 못하며낙원이 비록 아름답지만, 오래 머물 곳이 아니라면, 돌아가리라
句子的日语怎么说
锦城虽好乐,不如回故乡;乐园虽好,非久留之地,归去来兮
錦城は楽しいですが、むしろ故郷に帰ります;楽園はよいが,長く留まるの地ではありません,帰って来ます