社会十大俗气:腰有十文必振衣作响;每与人言必谈贵戚;遇美人必急索登床;见问路之人必作傲睨之态;与朋友聚喋喋高吟其酸腐诗文;头已花白却喜唱艳曲;施人一小惠广布于众;与人交谈借刁言以逞才;借人之债时其脸如丐,被人索偿时其态如王;见人常多蜜语而背地却常揭人短处,一一林语堂。-林语堂

社会十大俗气:腰有十文必振衣作响;每与人言必谈贵戚;遇美人必急索登床;见问路之人必作傲睨之态;与朋友聚喋喋高吟其酸腐诗文;头已花白却喜唱艳曲;施人一小惠广布于众;与人交谈借刁言以逞才;借人之债时其脸如丐,被人索偿时其态如王;见人常多蜜语而背地却常揭人短处,一一林语堂。-林语堂

语录大全admin2024-10-05 16:13:4136251A+A-

今天要给大家分享的是由林语堂带来的,有关的句子和关于的语录:社会十大俗气:腰有十文必振衣作响;每与人言必谈贵戚;遇美人必急索登床;见问路之人必作傲睨之态;与朋友聚喋喋高吟其酸腐诗文;头已花白却喜唱艳曲;施人一小惠广布于众;与人交谈借刁言以逞才;借人之债时其脸如丐,被人索偿时其态如王;见人常多蜜语而背地却常揭人短处,一一林语堂。我们还为您提供了这句话的:繁体英语法语韩语日语,希望对您的学习有帮助。

句子的繁体怎么说

社会十大俗气:腰有十文必振衣作响;每与人言必谈贵戚;遇美人必急索登床;见问路之人必作傲睨之态;与朋友聚喋喋高吟其酸腐诗文;头已花白却喜唱艳曲;施人一小惠广布于众;与人交谈借刁言以逞才;借人之债时其脸如丐,被人索偿时其态如王;见人常多蜜语而背地却常揭人短处,一一林语堂。

社會十大俗氣:腰有十文必振衣作響;每與人言必談貴戚;遇美人必急索登床;見問路之人必作傲睨之態;與朋友聚喋喋高吟其酸腐詩文;頭已花白卻喜唱艷曲;施人一小惠廣佈於眾;與人交談借刁言以逞才;借人之債時其臉如丐,被人索償時其態如王;見人常多蜜語而背地卻常揭人短處,一一林語堂。

句子的英语怎么说

社会十大俗气:腰有十文必振衣作响;每与人言必谈贵戚;遇美人必急索登床;见问路之人必作傲睨之态;与朋友聚喋喋高吟其酸腐诗文;头已花白却喜唱艳曲;施人一小惠广布于众;与人交谈借刁言以逞才;借人之债时其脸如丐,被人索偿时其态如王;见人常多蜜语而背地却常揭人短处,一一林语堂

Society ten tacky: waist ten articles will vibrate clothes sound; Every talk with people will talk about your family; Meet the beauty must hurry to climb the bed; See the person who asks the way will be proud to look at; Gathering with friends to chatter and sing their sour poems; The head has been white but likes to sing beautiful songs; Give a little benefit to others and spread it to others; Talk to people to show off their talents; His face is like a beggar when he borrows, and his face is like a king when he is claimed; See people often more honey and back but often expose people's shortcomings, one Lin language hall

句子的法语怎么说

社会十大俗气:腰有十文必振衣作响;每与人言必谈贵戚;遇美人必急索登床;见问路之人必作傲睨之态;与朋友聚喋喋高吟其酸腐诗文;头已花白却喜唱艳曲;施人一小惠广布于众;与人交谈借刁言以逞才;借人之债时其脸如丐,被人索偿时其态如王;见人常多蜜语而背地却常揭人短处,一一林语堂

Dix société kitch: la taille a dix textes doit vibrer la robe bruyante; Chaque conversation sera de famille; Rencontre avec la beauté sera d’urgence soden lit; Celui qui voit et demande son chemin jaillit avec orgueil; Rencontre avec des amis bavarder sur son poème râcre; La tête est blanchie mais se réjouit de la chanson de cleopatra; Un peu de grâces distribuées à tous; Parler avec des gens pour faire preuve de perspicacité; Il a un visage comme un mendiant lorsqu’il emprunte des dettes, il est comme un roi lorsqu’il est réclamé; Voir les gens souvent beaucoup de miel, mais le dos, mais souvent démasquer les points faibles, un par un

句子的韩语怎么说

社会十大俗气:腰有十文必振衣作响;每与人言必谈贵戚;遇美人必急索登床;见问路之人必作傲睨之态;与朋友聚喋喋高吟其酸腐诗文;头已花白却喜唱艳曲;施人一小惠广布于众;与人交谈借刁言以逞才;借人之债时其脸如丐,被人索偿时其态如王;见人常多蜜语而背地却常揭人短处,一一林语堂

사회의 10대 속물:허리에 열 문자가 있으면 반드시 옷을 흔들며매번 사람과 이야기를 나눌 때마다 반드시 자기의 친척과 친척,미인을 만나면 급히 침대로 올라와야 한다.길을 묻는 사람을 보면 반드시 안하무인의 태도를 취한다.친구들과 모여 진부한 시문을 높이 읊조리고머리는 이미 희끗희끗하지만 염가를 부르기 좋아한다.남에게 베푸는 작은 은혜를 대중에게 베풀며다른 사람과 이야기를 나누면서 교활하게 말하는것으로 제멋대로 한다.남에게 돈을 빌려줄 때는 얼굴이 거지같으며 남에게 돈을 요구받을 때는 왕처럼 보인다.사람을 만나서는 달콤한 말을 많이 하면서도 뒤에서는 남의 결점을 들추어내는 일이 흔하다

句子的日语怎么说

社会十大俗气:腰有十文必振衣作响;每与人言必谈贵戚;遇美人必急索登床;见问路之人必作傲睨之态;与朋友聚喋喋高吟其酸腐诗文;头已花白却喜唱艳曲;施人一小惠广布于众;与人交谈借刁言以逞才;借人之债时其脸如丐,被人索偿时其态如王;见人常多蜜语而背地却常揭人短处,一一林语堂

社会の十大俗気:腰は10文必ず振の衣が響きます;毎に人と話して必ず貴い親戚を話します;美人に会うのは必ず急いでベッドに登ります;道を尋ねる人を見て必ず傲睨の態を作ります;友達と集まっておしゃべりしてその酸っぱい詩文を高く吟じます;頭はすでに色白になってそれなのに喜んで艶曲を歌います;人の1の小さい恵を施して広く衆人に布します;人と話して刁言を借りて才を逞ます;人の借金を借りたときの顔は丐(かい)の如く、人に賠償を請求されたときの態は王の如く。人を見てはよく多言語をするが,裏ではよく人の短所を暴いて,いちいちいろいろなことを話します

点击这里复制本文地址 以上内容由扬州大学教科院附属杨庙小学整理呈现,请务必在转载分享时注明本文地址!如对内容有疑问,请联系我们,谢谢!
qrcode

扬州大学教科院附属杨庙小学 © All Rights Reserved.  © 2008-2024 在线查字典 www.ymxx.com.cn