日月忽其不淹今,春与秋其代序,惟草木之零落今,恐美人之迟暮。-屈原
今天要给大家分享的是由屈原带来的,有关歌词的句子和关于爱情的语录:日月忽其不淹今,春与秋其代序,惟草木之零落今,恐美人之迟暮。我们还为您提供了这句话的:繁体,英语,法语,韩语,日语,希望对您的学习有帮助。
句子的繁体怎么说
日月忽其不淹今,春与秋其代序,惟草木之零落今,恐美人之迟暮。
日月忽其不淹今,春與秋其代序,惟草木之零落今,恐美人之遲暮。
句子的英语怎么说
日月忽其不淹今,春与秋其代序,惟草木之零落今,恐美人之迟暮
The sun and moon suddenly it is not flooded today, spring and autumn its generation, but the grass and trees are scattered today, afraid of the beauty of late
句子的法语怎么说
日月忽其不淹今,春与秋其代序,惟草木之零落今,恐美人之迟暮
Le soleil et la lune ne sont pas inondés de cette époque, le printemps et l’automne sont de leur génération, mais les ruines de la verdure, les ténèbres de la beauté
句子的韩语怎么说
日月忽其不淹今,春与秋其代序,惟草木之零落今,恐美人之迟暮
해와 달이 갑자기 오늘에 잠기는 것 같지도 않고, 봄과 가을의 대조 (大朝)에 초목이 오늘에 와서 영락하는 것 같지도 않으니, 미인의 만황이 두려워서이다
句子的日语怎么说
日月忽其不淹今,春与秋其代序,惟草木之零落今,恐美人之迟暮
日月忽ち其の水没せず今、春と秋の代序、ただ草木の零落の今、美人の遅暮を恐れます