孙悟空只好又来到翠云山,这次他变成了铁扇公主的丈夫牛魔王的样子。铁扇公主不辨真假,把他接了进去。说到孙悟空借扇一事,假牛魔王故意捶胸道:可惜,可惜,怎么就把那宝贝给了猢狲?铁扇公主笑道:大王息怒,给他的是假扇。假牛魔王到:真扇子你藏在哪儿了?仔细看管好,那猢狲变化多端,小心他再骗了去。-迭名
今天要给大家分享的是由迭名带来的,有关的句子和关于的语录:孙悟空只好又来到翠云山,这次他变成了铁扇公主的丈夫牛魔王的样子。铁扇公主不辨真假,把他接了进去。说到孙悟空借扇一事,假牛魔王故意捶胸道:可惜,可惜,怎么就把那宝贝给了猢狲?铁扇公主笑道:大王息怒,给他的是假扇。假牛魔王到:真扇子你藏在哪儿了?仔细看管好,那猢狲变化多端,小心他再骗了去。我们还为您提供了这句话的:繁体,英语,法语,韩语,日语,希望对您的学习有帮助。
句子的繁体怎么说
孙悟空只好又来到翠云山,这次他变成了铁扇公主的丈夫牛魔王的样子。铁扇公主不辨真假,把他接了进去。说到孙悟空借扇一事,假牛魔王故意捶胸道:可惜,可惜,怎么就把那宝贝给了猢狲?铁扇公主笑道:大王息怒,给他的是假扇。假牛魔王到:真扇子你藏在哪儿了?仔细看管好,那猢狲变化多端,小心他再骗了去。
孫悟空隻好又來到翠雲山,這次他變成瞭鐵扇公主的丈夫牛魔王的樣子。鐵扇公主不辨真假,把他接瞭進去。說到孫悟空借扇一事,假牛魔王故意捶胸道:可惜,可惜,怎麼就把那寶貝給瞭猢猻?鐵扇公主笑道:大王息怒,給他的是假扇。假牛魔王到:真扇子你藏在哪兒瞭?仔細看管好,那猢猻變化多端,小心他再騙瞭去。
句子的英语怎么说
句子的法语怎么说
孙悟空只好又来到翠云山,这次他变成了铁扇公主的丈夫牛魔王的样子 铁扇公主不辨真假,把他接了进去 说到孙悟空借扇一事,假牛魔王故意捶胸道:可惜,可惜,怎么就把那宝贝给了猢狲?铁扇公主笑道:大王息怒,给他的是假扇 假牛魔王到:真扇子你藏在哪儿了?仔细看管好,那猢狲变化多端,小心他再骗了去
Son goku a dû revenir à cui yunshan. Cette fois, il est devenu le mari de la princesse fan de fer, le roi taureau, qui ne peut pas reconnaître le vrai et le faux, il l’a pris à l’intérieur et dit que son goku a emprunté un ventilateur. Le roi taureau faux se frappe la poitrine à dessein: dommage, dommage, comment il a donné le bébé aux maces nortenses? Princesse fan de fer rire: le grand roi est furieux et lui donne un faux fan faux taureau rak à: vrai fan où êtes-vous caché? Regardez attentivement et gardez le contrôle, que les macacos nortenhos changent beaucoup, faites attention à ce qu’il triche à nouveau
句子的韩语怎么说
孙悟空只好又来到翠云山,这次他变成了铁扇公主的丈夫牛魔王的样子 铁扇公主不辨真假,把他接了进去 说到孙悟空借扇一事,假牛魔王故意捶胸道:可惜,可惜,怎么就把那宝贝给了猢狲?铁扇公主笑道:大王息怒,给他的是假扇 假牛魔王到:真扇子你藏在哪儿了?仔细看管好,那猢狲变化多端,小心他再骗了去
손오공은 할 수 없이 다시 취운산으로 왔다, 이번에는 그는 철선공주의 남편 우마왕의 모습으로 변해 철선공주는 진짜와 가짜를 구별하지 못하고, 그를 데리고 들어가 손오공이 부채일을 빌린다고 하자, 가짜 우마왕은 일부러 가슴을 치며:애석하군, 애석하군, 어찌하여 그 보물을 원숭이에게 주었지?철선공주는 웃으며 말했다. 대왕께서는 화를 가라앉히십시오. 그한테 가짜부채, 가짜소마왕께 주었어요. 진짜부채는 어디에 숨겼습니까?자세히 관찰하여 잘 관리하면, 그 원숭이는 행동이 변덕스러우니, 속아 넘어가지 않도록 조심해라
句子的日语怎么说
孙悟空只好又来到翠云山,这次他变成了铁扇公主的丈夫牛魔王的样子 铁扇公主不辨真假,把他接了进去 说到孙悟空借扇一事,假牛魔王故意捶胸道:可惜,可惜,怎么就把那宝贝给了猢狲?铁扇公主笑道:大王息怒,给他的是假扇 假牛魔王到:真扇子你藏在哪儿了?仔细看管好,那猢狲变化多端,小心他再骗了去
孫悟空は翠雲山に来て、今度は鉄扇姫の夫である牛魔王の姿になってしまいました。鉄扇姫は本当かどうか分からなくて、彼をつなぎました。孫悟空が扇を借りたことを言うと、偽の牛魔王はわざと胸をどんとして言います:残念です、残念です、どうしてあの宝物を雲の上にあげてしまったのですか?鉄扇姫は笑って言いました。王様は怒りをこらえて、偽物の扇に偽物の牛を渡しました。魔王「本物の扇はどこに隠したの?」よくよく見てください,あの雲散しているから,まただまされないように気をつけてください