昔年种柳,依依汉南,今看摇落,凄怆江潭,树犹如此,人何以堪。-庾信
今天要给大家分享的是由庾信带来的,有关青春的句子和关于的语录:昔年种柳,依依汉南,今看摇落,凄怆江潭,树犹如此,人何以堪。我们还为您提供了这句话的:繁体,英语,法语,韩语,日语,希望对您的学习有帮助。
句子的繁体怎么说
昔年种柳,依依汉南,今看摇落,凄怆江潭,树犹如此,人何以堪。
昔年種柳,依依漢南,今看搖落,淒愴江潭,樹猶如此,人何以堪。
句子的英语怎么说
昔年种柳,依依汉南,今看摇落,凄怆江潭,树犹如此,人何以堪
In the past years, planted willow, Yiyi Hannan, now see shake down, sad river pool, trees like this, how can people
句子的法语怎么说
昔年种柳,依依汉南,今看摇落,凄怆江潭,树犹如此,人何以堪
Jadis, on semait des saules, selon hannan, et maintenant on voit trembler, et le pathos, et les arbres sont pareils.
句子的韩语怎么说
昔年种柳,依依汉南,今看摇落,凄怆江潭,树犹如此,人何以堪
왕년에 한남 (漢南)에 심은 버드나무가 흔들리고 처량한 강못 (江潭)에 드리우니 사람들이 어찌 견디랴
句子的日语怎么说
昔年种柳,依依汉南,今看摇落,凄怆江潭,树犹如此,人何以堪
昔は柳を植えて、漢南に依っていましたが、今は揺れて落ちるのを見て、悲愴な江潭、木はこのようで、人はどうして堪えられますか