试看春残花渐落,便是红颜老死时;一朝春尽红颜老,花落人亡两不知。-曹雪芹
今天要给大家分享的是由曹雪芹带来的,有关红楼梦的句子和关于古风的语录:试看春残花渐落,便是红颜老死时;一朝春尽红颜老,花落人亡两不知。我们还为您提供了这句话的:繁体,英语,法语,韩语,日语,希望对您的学习有帮助。
句子的繁体怎么说
试看春残花渐落,便是红颜老死时;一朝春尽红颜老,花落人亡两不知。
試看春殘花漸落,便是紅顏老死時;一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知。
句子的英语怎么说
试看春残花渐落,便是红颜老死时;一朝春尽红颜老,花落人亡两不知
Look at the fading flowers in spring, that is when beauty dies of old age; Once the spring as old beauty, flowers fall dead two do not know
句子的法语怎么说
试看春残花渐落,便是红颜老死时;一朝春尽红颜老,花落人亡两不知
Essayez les restes de fleurs de printemps, c’est quand le visage rouge meurt de vieillesse; Quand le printemps devient vieux, les fleurs tombent
句子的韩语怎么说
试看春残花渐落,便是红颜老死时;一朝春尽红颜老,花落人亡两不知
봄꽃지는것을보세요, 홍안로사할때라는것입니다.하루 아침에 봄이 다하여 홍안은 늙어가고, 꽃이 지고 사람이 죽어 두 사람도 모르네
句子的日语怎么说
试看春残花渐落,便是红颜老死时;一朝春尽红颜老,花落人亡两不知
春の残花が漸く落ちることを試写すれば、紅顔が老いて死ぬ時である。一朝春尽して美人老け、花落して人亡び両知らず