南风吹其心,摇摇为谁吐?慈母倚门情,游子行路苦。-王冕
今天要给大家分享的是由王冕带来的,有关春天的句子和关于抒情的语录:南风吹其心,摇摇为谁吐?慈母倚门情,游子行路苦。我们还为您提供了这句话的:繁体,英语,法语,韩语,日语,希望对您的学习有帮助。
句子的繁体怎么说
南风吹其心,摇摇为谁吐?慈母倚门情,游子行路苦。
南風吹其心,搖搖為誰吐?慈母倚門情,遊子行路苦。
句子的英语怎么说
南风吹其心,摇摇为谁吐?慈母倚门情,游子行路苦
South wind blows its heart, shake for who spit? Loving mother leaning on the door of love, wandering son on the road
句子的法语怎么说
南风吹其心,摇摇为谁吐?慈母倚门情,游子行路苦
Le vent du sud souffle son cœur, secoué pour qui vomir? Mère de charité penchée sur la porte, voyage amère
句子的韩语怎么说
南风吹其心,摇摇为谁吐?慈母倚门情,游子行路苦
남풍 불면 그 마음 흔들리면 누구를 위해 토할까?자애로운 어머니는 집안에 의지하는 정, 나그네 가는 길은 고생스럽다
句子的日语怎么说
南风吹其心,摇摇为谁吐?慈母倚门情,游子行路苦
南風はその心に吹いて、揺れて誰のために吐きますか?慈母は門の情に倚りて子の行路は苦しみます